August 24th, 2016

профиль_spb

библиографическое

А вот скажите, как так может быть, что 5-томное прижизненное издание французского поэта Мильвуа, вышедшее в 1814 г. (Oeuvres completes de Charles Millevoye. Paris: Firm. Didot, 1814), практически не оставило по себе никакого следа в самых разнообразных библиотеках?

А вот, оно ведь в Петербурге в старые времена продавалось http://dlib.rsl.ru/viewer/01005062978#?page=269
Collapse )
А занадобилось оно мне вот по какому поводу: в пушкинской записной книжке ПД 830 есть, как известно, вписанный дружеской рукой эпиграф, до сих пор не опознанный:

Que de beaux chants je méditais encore!
Ma Gloire à peine atteignait son aurore.

При некоторых несложных разысканиях первая строчка легко отыскивается в небольшой поэме Мильвуа на скандинавский сюжет под названием "La rançon d'Egill" ("Искупление Эгиля" -- вот этот вот сюжет https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D1%8B%D0%BA%D1%83%D0%BF_%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%8B ):



Но нетрудно заметить, что в этом издании 1822 г. (как и во многих последующих, доступных в сети) в этой части явный брак набора -- эта строка остается без рифмы. Надо думать, что в нормальном издании 1814 (а, может быть, и 1820 г.) текст был полный, и там, видимо, то самое двустишие, которое было вписано в будущую пушкинскую записную книжку.