You are viewing [info]allinn's journal

(не)вольные мысли
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends]

Below are the 20 most recent journal entries recorded in allinn's LiveJournal:

    [ << Previous 20 ]
    Monday, May 21st, 2012
    2:12 am
    Остафьевская библиотека
    А вот не подскажете, мудрые и знающие:
    где можно было бы поискать экземпляр "Эды и Пиров"; с поправками Баратынского, который принадлежал Вяземскому, хранился в Остафьевской библиотеке и был описан Нечаевой в 1922 г. как хранящийся в "Остафьевской библиотеке в Центрархиве"? Такую же ссылку (Центрархив) дает в своих комментариях и Купреянова в Изд. 1936.

    в РГАЛИ, куда из Центрархива поступил Остафьевский архив, библиотека, сколько я понимаю, не попала; тут вот http://russia.rin.ru/guides/6521.html пишут, что книги Остафьевской библиотеки были переданы в Ленинку и влиты в общий фонд.
    Но неужели книжка с автографом Баратынского может так просто лежать в Ленинке?

    где бы уточнить про судьбу книг из Остафьевской библиотеки?
    Wednesday, May 2nd, 2012
    12:07 am
    Ура, Тарту!
    На пляже в Юрмале при +12 все равно очень весело.
    Можно не только мочить ножки в ооочень холодном море, но  и предаваться воспоминаниям о Тарту и облекать их в высокохудожественную форму


    Посмотреть в полный размер, 36.08 КБ, 707x195 )
    Sunday, April 1st, 2012
    5:50 pm
    и поэт Жуковский
    А правильно ли я понимаю, что если мне вдруг захотелось узнать о разночтениях между разными прижизненными изданиями и перепечатками, например, "Певца во стане..." или "Вождю победителей" то это нужно делать самостоятельно, вооружившись интересующими изданиями?
    или все-таки есть уже напечатанный источник этих знаний?

    Current Mood: impressed
    Saturday, February 11th, 2012
    6:23 pm
    мелкие мелочи
    А наверное ведь писали уже, что определение таланта Хвостова в знаменитой "Оде его сиятельству..."

    А ты глубок, игрив и разен

    в ритмико-синтаксическом отношении прямо повторяет известную характеристику лорда Байрона в не менее известной строфе "К морю"

    Как ты, могущ, глубок и мрачен,

    что придает, кажется, всей конструкции и черты автопародии.
    Saturday, January 28th, 2012
    3:27 am
    Saturday, January 21st, 2012
    5:44 am
    миг вожделенный...


    а чувства, между прочим, какие-то очень непонятные, потому что за этой обложкой, за этими 608 страницами -- чуть ли не целая жизнь.
    Read more... )



    Read more... )
    Ну а теперь -- ступай к московским (и невским, и заморским) берегам, новорожденное творенье -- мы долго шли дорогою одной...
    Wednesday, January 18th, 2012
    12:10 am
    Дорогой [info]nexoro, ты это зачем, зачем опять зачеркнулся?!

    личное личным, но ты помни, пожалуйста, что твой прекрасный жж, помимо прочего, -- важнейший поисковый инструмент для нахождения нужного на бесценном сайте http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=10183, созданном твоими же титаническими усилиями.

    Вернись к нам и верни ключ к любимой игрушке!
    Saturday, January 7th, 2012
    11:40 pm
    в Рождество все немного волхвы
    Покажу и здесь свою елочку

    Saturday, November 12th, 2011
    7:33 pm
    переводческий мужской шовинизм
    у поэта Легуве в Les merites des femmes вот как сказано о заботах матери:

    Elle devient son maître, au moment où sa voix
    Bégaye à peine un nom qu’il entendit cent fois;
    MA MÈRE est le premier qu’elle l’enseigne à dire.

    а что здесь у русского переводчика, небезызвестного библиографа Анастасевича? чему у него учит младенца заботливая мать:

    Она его во всем с терпеньем наставляет;
    Лепечет ли — с ним то ж стократно шепеляет
    И перву речь: тятя заставив произнесть
    С умильностью спешит сказать отцу ту весть.


    По-моему, такие шовинисты не должны переводить сочинение под названием "Слава прекрасного пола"! :)

    Current Mood: working
    Wednesday, October 12th, 2011
    10:35 pm
    Не прошло и года


    Вот он какой, северный олень!
    Sunday, October 9th, 2011
    4:10 am
    о (не)любви к старой орфографии
    При пересылке моего файла добродетельнейшему юзеру [info]nexoro и от него обратно, из моего текста последовательно исчезли все яти! Последовательно оказались заменены на победившую буквы "е"!!!
    Самое плохое, что я не сразу заметила и кое-что уже в безъятевом файле направила....

    Но каково, однако!
    куда они делись-то яти мои?!...
    сколько раз пересылались -- и никуда не терялись, а тут с чего бы? ...
    Friday, September 23rd, 2011
    6:28 pm
    Не могу, не могу молчать
    В Ленинской библиотеке теперь имеется общедоступный вай-фай!

    при помощи которого я об этом чуде природы и техники и сообщаю!
    Monday, September 12th, 2011
    9:52 pm
    Monday, August 22nd, 2011
    8:36 pm
    museum of book
    Ухожу, заказав, из Музея книги и рассматриваю витрины собственно музейной части.

    Сотрудница этого самого зала мне: "А что это, вы уже уходите? и так совсем читателей нет; боимся, что вообще скоро к нам ходить перестанут!.. давайте я вам тут свет включу!"

    Прибегаю смотреть книжку, примерно в 5.25, ожидая в свой адрес страшные матюги и упреки типа куда-вы-пришли-мы-уже закрываемся, вбегаю на соответствующий этаж, стремительно прохожу музейный зал, и с трепетом вхожу в читальный: -- "А мы уж думали, к нам больше сегодня никто не придет..." - и радостно выдают книжку.

    Давно я не видела, чтобы в библиотеке так радовались читателю!
    Thursday, August 4th, 2011
    3:34 am
    на заметку для пользы дела
    Байрон в переводе Пишо
    (у меня все время теряется, а нужен под рукой)

    Oeuvres complètes de lord Byron / Trad. de l’Anglais par A. E. de Chastopalli. Seconde édition… Paris, 1820-1821

    Том I http://books.google.com/books?id=-ZZAAAAAYAAJ&dq=inauthor%3A%22Baron%20George%20Gordon%20Byron%20Byron%22&hl=ru&pg=PP7#v=onepage&q&f=false
    Содержание: элегии к Тирзе, Корсар, Лара, "Fare thee well...", Осада Коринфа, Паризина, Оскар Альвский, Мазепа, Тьма, К Марии, Стансы ("The Tear"), Абидосская невеста, Манфред, "Отрывок" ("Fragment")

    Том II http://books.google.com/books?id=JJZAAAAAYAAJ&hl=ru&pg=PP7#v=onepage&q&f=false
    Содержание: Гяур, Шильонский узник, Дон Жуан (песни I-II), Беппо, Ода Наполеону,Звезда Почетного легиона, Adieu d'un Polonais a Napoleon, Adieu de Napoleon a la france, Ode ("Nous ne te maudissons pas, o Waterloo"), Военная песнь греков, Сетования Тасса, Разные стихотворения, Esquisse d'une vie privee, Calmar et Orla Английские барды и шотландские обозреватели

    Том III http://books.google.com/books?id=b5ZAAAAAYAAJ&hl=ru&pg=PR1#v=onepage&q&f=false
    Содержание: Чайльд-Гарольд (песни I-IV)

    Том IV http://books.google.com/books?id=VZtAAAAAYAAJ&hl=ru&pg=PP7#v=onepage&q&f=false

    и сюда же -- Лалла Рук:

    Lalla Rookh, an Oriental Romance, by Thomas Moore. 3rd ed. London, 1817.
    http://books.google.com/books?id=3lYJAAAAQAAJ&dq=Lalla%20Rookh&hl=ru&pg=PP9#v=onepage&q&f=false

    Lalla Rookh ou la princesse mogole, histoire orientale, par Thomas Moore / Traduite de l’Anglais. Par le traducteur des oeuvres de Lord Byron [A. Pichot]. Paris, 1820
    http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5602679h/f241.image.r=moore+lalla+rookh.langEN (Том 2)

    Current Mood: working
    Tuesday, July 19th, 2011
    1:25 am
    дыбр
    В Ленинке существенно улучшилось проветривание и кондиционирование, в компьютерном зале так прямо холодно даже!

    Но зато столовая -- в лучших своих традициях: ладно, что рис холодный, так в нем еще и обнаружились явные следы гречки! Каша "дружба" по-ленински, - так надо энто в прейскуранте называть.
    Friday, May 20th, 2011
    1:07 am
    спешите видеть
    А вот действительно прекрасные новости науки!

    Радуйся, писатель Писемский
    http://www.spbu.ru/news/disserphylology/?read_news_id=4217

    и писатель Сологуб
    ftp://lib.herzen.spb.ru/text/sysoeva_av_akd.pdf

    Ура прекрасным авторам и всяческих удач по защите своих сочинений!
    Thursday, May 19th, 2011
    12:48 am
    не нашей державы
    Заказав дневник писателя Павлова за 1838 г., меньше всего ожидала прочесть там планы разных статей о славянских народах и по прочим национальным вопросам.

    А вот что еще записывает писатель Павлов вместо того, чтобы записать что-нибудь про встречи с поэтом Б.

    Слышал на улице, что мальчишка мальчишке сказал: ах ты шершавый, не нашей державы!
    Saturday, April 16th, 2011
    12:02 am
    Уничтожение Лицея
    Originally posted by [info]asya_shtein at Уничтожение Лицея

    Сегодня, 15.04.2011, преподаватели лицея №1553 «Лицей на Донской»   узнали, что Глава Департамента образования г.Москвы И.И.Калина рекомендовал преобразовать лицей в общеобразовательную школу для детей микрорайона и начать набор в 1 класс. Это решение фактически прекращает существование уникального учебного заведения, которое на протяжении 20 лет оставалось в десятке лучших школ Москвы. Выпускники лицея без труда поступают в лучшие российские вузы, многие из них имеют ученые степени, работают в ведущих отраслях фундаментальной науки. Уникальные учебные программы, высочайшая квалификация преподавателей, большинство из которых является кандидатами и докторами наук, атмосфера взаимного доверия и уважения, – все это создавало условия для всестороннего раскрытия способностей одаренных детей, которые далеко не всегда могут реализоваться в условиях массовой школы. Лицей №1553 – государственная школа, где все дети обучаются бесплатно. Среди учеников много детей из многодетных и неполных семей, детей-сирот. Сегодня все программы лицея оказались под угрозой, поскольку общеобразовательная школа по определению не имеет ни материальных возможностей, ни методического обеспечения для их реализации. Мы просим всех, кому небезразлична судьба российского образования, скопировать приведенное ниже письмо и разместить его на официальном сайте Президента РФ. (Вы можете написать собственное письмо, но оно не должно превышать 2000 знаков с пробелами). Также мы просим вас разместить это сообщение у себя в блогах.

     

    Учителя, учащиеся и родители Лицея №1553

     

    Написать Президенту РФ

     

    Глубокоуважаемый Дмитрий Анатольевич! Преподавателям лицея №1553 «Лицей на Донской» стало известно, что Департаментом образования г.Москвы рекомендовано преобразовать лицей в общеобразовательную школу. Это решение фактически прекращает существование уникальной школы, которая на протяжении 20 лет оставалась в десятке лучших школ Москвы. Авторские учебные программы, высочайшая квалификация преподавателей - кандидатов и докторов наук, атмосфера взаимного доверия и уважения, – все это создавало условия для всестороннего раскрытия способностей детей. Лицей № 1553 – двукратный победитель конкурса общеобразовательных учреждений, внедряющих инновационные образовательные программы, окружной и городской ресурсный центр. Учащиеся успешно выступают на олимпиадах и конкурсах разного уровня, на базе лицея проводятся Всероссийские юношеские чтения им. В.И. Вернадского. Выпускники успешно поступают в лучшие ВУЗы страны, работают в передовых отраслях науки, многие из них возвращаются работать в школы. Среди учащихся много детей из многодетных, малообеспеченных, неполных семей, есть дети-сироты. Все эти годы Лицей работал, не имея собственного здания. В 2010 году по решению Южного окружного управления образования лицею было предоставлено здание по адресу ул. Дербеневская д. 13. С переездом были приняты все желающие из микрорайона. Однако возник конфликт с группой жителей прилегающих домов, ожидавших, что в новом здании откроют общеобразовательную среднюю школу. Администрацией лицея и руководством ЮОУО было предпринято много попыток мирно разрешить конфликт. Сейчас в лицее полностью укомплектован учащимися с 7 по 11 класс, открытие начальных классов означает уничтожение лицея: в данном формате авторские лицейские программы неосуществимы. Уважаемый Дмитрий Анатольевич! Зная Ваш интерес к проблемам образования и фундаментальной науки, без которых немыслима модернизация нашего общества, мы просим Вас не остаться в стороне и не допустить исчезновения уникального учебного заведения.

    Friday, April 1st, 2011
    3:05 pm
    загадко
    Не прошло буквально и года, как я наконец сообразила, что псевдоним, которым автор "Русских ночей" и "Городка в табакерке" подписал свое сочинение в "Сев. цветах на 1832 г." (С. 47–65), совершенно осмысленный, а не просто набор экзотических букв русского алфавита.
    Псевдоним такой: .ь.ъ.й
    А сообразила я тогда, когда обнаружила в списке опечаток такую: вместо ".ъ.ъ.й" нужно ".ь.ъ.й"

    Предлагается с легкостью угадать расшифровку.
    А комменты буду прятать.
[ << Previous 20 ]
About LiveJournal.com